به من تکیه کن

پـ نـ 1 ممنونم بابت ترجمه‌هایی که از پست‌های گیلکی برام می‌فرستین. وسط کلاسام می‌خوندم کامنتاتونو و کلی می‌خندیدم. :)

پـ نـ 2 ترجمه پست قبل: کاش می‌تونستیم توی همین بهار، یکی از کلبه‌های روستاهای ماسال رو بخریم و روزهای جمعه جمع کنیم و بریم اونجا بمونیم. تو لباس میرزا تن کنی و من لباس قاسم‌آبادی. تو چوب جمع کنی و من برات نون محلی بپزم. تو تبر برداری و هیزم درست کنی و من برات چای محلی بیارم. تو به من نگاه کنی و یه گل بنفشه پشت گوشم بگذاری و چاییت رو برداری و روی هیزم بشینی. منم کنارت بشینم و سرم رو روی شونت بذارم و باهات حرف بزنم و ازاین دلخوشی‌های کوچک که فقط با تو اتفاق می‌افته قلبم بتپه(چک و پر زدن در واقع به معنی نوعی بی‌قراریه)

مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

David آرمان حسینی شفابخش طب سپیدار بلند اشتیاق در کسب و کار bts آموزش مجازی و حرفه ای نقاشی پایگاه تحلیلی خبری استانی دانلود کتاب pdf دانلود خلاصه کتاب دانلود جزوه قبل از بارداري تا دوران بارداري و زايمان